تسليم استثنائي في الصينية
- 特别引渡
- تسليم 分娩; 发放; 投案; 收容; 生产 ...
- قياس استثنائي 肯定前件
- استثنائية 例外论
أمثلة
- وتلقى الفريق العامل أيضاً ادعاءات تفيد بأن المغرب كان بمثابة نقطة انطلاق وعبور ومقصد لعمليات تسليم استثنائي غير مشروعة اضطلع بها في سياق الكفاح الدولي ضد الإرهاب.
工作组还收到指控称,摩洛哥已成为国际反恐斗争中实施秘密引渡的出发点、过境国和目的地。 - 93- أوصت لجنة مناهضة التعذيب سورية بأن تجري تحقيقاً مستقلاً لمتابعة الادعاءات التي تفيد مشاركتها في " عمليات تسليم استثنائي " (150).
CAT建议,叙利亚就有关该国卷入 " 特别引渡 " 的指控开展独立的调查。 150 - وعلاوة على ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقاً مستقلاً لمتابعة الادعاءات التي تفيد مشاركتها في عمليات تسليم استثنائي وإعلام اللجنة بنتيجة هذا التحقيق في تقريرها الدوري المقبل.
而且,缔约国应对它参加 " 特殊引渡 " 的指控进行独立的后续调查,并在其下一次定期报告中通知这种调查结果。 - ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن التدابير الخاصة المتخذة للتحقيق في ادعاءات تورطها في برامج تسليم الأشخاص واستخدام مطاراتها ومجالها الجوي لإجراء رحلات " تسليم استثنائي " .
缔约国应提供进一步资料,说明为调查缔约国参与引渡方案和使用缔约国机场和领空组织 " 特别航班 " 的指控而采取的具体措施。 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تحقيقاتها، في حال ظهور معلومات إضافية، في ادعاءات تورطها في برنامجٍ لتسليم الأشخاص واستخدام مطاراتها ومجالها الجوي لإجراء رحلات " تسليم استثنائي " كما تشجعها على تسليط الضوء على الوقائع المحيطة بهذه الادعاءات.
委员会鼓励缔约国,如有进一步信息,应继续调查缔约国参与引渡计划和 " 特别引渡 " 航班使用缔约国机场和领空的指控,并公布关于这些指控的事实。